Рыбий жир на немецком языке

Он положил его в коробку и кормил креветками, кальмарами, рыбьим жиром и витаминами.
Er quartierte es in einer Kiste ein und ernährte es mit Shrimps, Tintenfisch, Lebertran und Vitaminen.
@Dbnary: Wiktionary as Linguistic Linked Open Data
Город пропах рыбьим жиром и дегтем.
Was kann ich dafür, dass sie an einem Ort leben, der nach Tran und Teer stinkt?
@GlosbeMT_RnD
Рыбий жир известен с давних пор.
Den Lebertran kennt man schon lange.
@wikidata
Примеры необходимо перезагрузить.
Более того, спрос на получаемую из криля продукцию – от
рыбьего жира
и корма для рыб до кремов для кожи
[…]и других видов косметики – вырос за последние 20 лет.
Die
übrigen
Komponenten beinhalten die Anpassung anderer Produktionsanlagen an den gestiegenen Kapazitätsbedarf und die Modernisierung der Werft
News commentary News commentary
Встречающийся в холодных водах Южного океана криль является основным компонентом
рыбьего жира
и корма для рыб.
Es müssen Ihnen auch Acetylsalicylsäure (Aspirin)-und
Heparin-Dosen
verabreicht werden (soweit sie in Ihrem Fall nicht kontraindiziert sind
ProjectSyndicate ProjectSyndicate
Рыбий жир
, пенициллин, амоксициллин…
Du hättest mich im Krankenhaus sehen sollen… (ADRIANA SCHREIT
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
В детстве бабушка пичкала меня
рыбьим жиром
.
Der Gigant hat das Kind
ted2019 ted2019
Он положил его в коробку и кормил креветками, кальмарами,
рыбьим жиром
и витаминами.
Du sagst also, dass es eine Art üblicher Strategie gibt, von der ich nichts weiß?
jw2019 jw2019
Ну кроме его уровня холестерина, но он уже пьет
рыбий жир
.
Problem gelöst
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Что касается защиты от болезни Альцгеймера, что ж, выясняется, что
рыбий жир
обладает эффектом снижения риска болезни Альцгеймера.
Er kommt mit dem Baseball zurück
QED QED
Как указано в журнале, этим витамином богаты печень и
рыбий жир
.
Inhalt (Konzentration
jw2019 jw2019
In ihrer Antwort auf die Mitteilung der Beschwerdepunkte hob die Automobiles Peugeot SA den wettbewerbsfördernden Charakter des quantitativen Bonussystems in den Niederlanden hervor: Sein einziges und erklärtes Ziel habe darin bestanden, die Vertragshändler durch die notwendigen Incentives (Bonus) dazu zu bewegen, ihre Verkaufsanstrengungen auf ihr Vertragsgebiet zu konzentrieren und es der Automobiles Peugeot SA dadurch zu ermöglichen, ihren Marktanteil
in
den Niederlanden zu erhöhen
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Они заявляли, что таблетки
рыбьего жира
улучшают успеваемость и поведение у обычных детей.
Aber
die Mutation ist unnatürlich
QED QED
Город пропах
рыбьим жиром
и дегтем.
Verordnung (EWG) Nr. #/# der Kommission
vom
#.
Juni # zur Festsetzung von Qualitätsnormen für Kopfkohl, Rosenkohl, Bleichsellerie, Spinat
und
Pflaumen
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
В
рыбьем жире
пентадекановой кислоты содержится до 0,1 %, в жире угря до 1,6 % , в говяжьем
[…]и бараньем жире содержится до 0,6 % от общего количества жирных кислот ..
Schweine (Sauen und Jungsauen
WikiMatrix WikiMatrix
Наверно у меня на руках
рыбий жир
остался или ручка была скользкая.
empfiehlt, eine Clearingstelle auf EU-Ebene einzurichten, mit dem Ziel, Daten über vorbildliche Vorgehensweisen aller im Bereich der Bekämpfung von HIV/Aids tätigen Institutionen und Organisationen
zu
erheben und zu analysieren; ist der Ansicht, dass eine solche Einrichtung dazu beitragen würde, Unzulänglichkeiten der bestehenden Maßnahmen zu ermitteln und neue Strategien festzulegen
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Что касается защиты от болезни Альцгеймера, что ж, выясняется, что
рыбий жир
обладает эффектом снижения риска болезни Альцгеймера.
Wir sollten gegen die Auswirkungen der Armut protestieren, die Frauen unverhältnismäßig mehr zu spüren bekommen.
ted2019 ted2019
Рыбий жир
известен с давних пор.
Er hasst mich
jw2019 jw2019
Они встречаются к примеру, в
рыбьем жире
.
Dies ist ein unannehmbarer Vorschlag, der abgelehnt werden muss.
ted2019 ted2019
Wir haben jetzt genug Medizin, damit du wieder gesund wirst
ted2019 ted2019
Скажи, что ты не попробовал одну из тех таблеток с
рыбьим жиром
.
Die Arzneimittel, die notwendig sind, um Millionen von Menschenleben zu retten, dürfen nicht als
übliche
Waren betrachtet werden, die den Marktgesetzen unterworfen sind.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Они заявляли, что таблетки
рыбьего жира
улучшают успеваемость и поведение у обычных детей.
Ich will nach Hause
ted2019 ted2019
Моя бабушка выросла в Глазго, тогда […]
в 20-х и 30-х рахит был настоящим бичом этого города, именно тогда впервые стали использовать
рыбий жир
.
Neun Unternehmen beantragten BNAH
ted2019 ted2019
Рыбий жир
, например, применяется уже с давних пор; это могут подтвердить многие люди старшего поколения.
Vardenafil wird
hauptsächlich
in der Leber durch das Cytochrom P# (CYP) Isoenzym #A# mit
geringer
Beteiligung der CYP#A#-und CYP#C-Isoenzyme metabolisiert
jw2019 jw2019
Найдено 38 предложений за 5 мс. Они получены из многих источников и не проверены.
Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k
Источник
Перевод:
1) Fisch-
рыбья кость — Fischgräte f
2)
рыбий жир — Lebertran m
Русско-немецкий словарь
РЫБИЙ перевод и примеры
РЫБИЙ | Перевод и примеры использования — фразы |
---|---|
рыбий | Fisch-Arsch |
Рыбий жир | Fischöl |
рыбий жир | Lebertran |
рыбий корм | Fischfutter |
РЫБИЙ — больше примеров перевода
РЫБИЙ | Перевод и примеры использования — предложения |
---|---|
Проснись, ты тупой рыбий сын. | Macht die Augen auf! |
Рыбы едят рыбий корм… | Fische fressen Fischfutter… |
Скажите мадам Перрэн, чтобы она дала вам рыбий жир. | Madame Perrin soll Ihnen Lebertran geben. |
Рыбий запах. | Fischelt prima. |
Может уже сразу рыбий жир? | Warum nicht gleich Lebertran? |
Это как прическа «рыбий хвост» из свадебного платья. | Das ist die ‘VoKuHiLa’ (Frisur) der Brautkleider. |
Скажи мне, где он… Ты, рыбий хвост! | Sagen Sie mir sofort wo er ist… du durch den Mund atmender Hinterwäldler! |
Только меньше причесок в стиле «рыбий хвост». | Nur weniger haarig. |
Было бы другое дело, если бы у тебя было мужское тело и рыбий хвост… | Wenn du einen männlichen Oberkörper und Fischbeine hättest wäre das was anderes. |
На следующие три дня я прилипну к тебе, как вафельный сироп к драной тряпке, я привяжусь к тебе, как рыбий запах к ножу для разделки рыбы, я буду не спускать с тебя глаз как… | Für die nächsten Drei Tage werd ich, an dir kleben wie Waffelsirup in einem Teppich. Ich werd an dir haften wie Fischgeruch auf einem Straßenköter. Ich werde überall da sein wo… |
Ну все, дружок. Теперь только зеленый чай и рыбий жир. | Von jetzt an heißt es nur noch grünen Tee und Fischöl, Mann. |
Рыбий паралитик? | Ein Fischbetäubungsmittel? |
Кажется, рыбий глаз. | Ich glaub, ein verdorbenes Fischauge. |
-У вас есть Рыбий Бог? | Hab ihr einen Fisch-Jesus? |
Со стрижкой «рыбий хвост». | Mit Nackenspoiler. |
Перевод слов, содержащих РЫБИЙ, с русского языка на немецкий язык
Перевод РЫБИЙ с русского языка на разные языки
Сайт предназначен для лиц старше 18 лет
Источник