Рыбий жир на немецком языке

Рыбий жир на немецком языке thumbnail

Он положил его в коробку и кормил креветками, кальмарами, рыбьим жиром и витаминами.

Er quartierte es in einer Kiste ein und ernährte es mit Shrimps, Tintenfisch, Lebertran und Vitaminen.

@Dbnary: Wiktionary as Linguistic Linked Open Data

Город пропах рыбьим жиром и дегтем.

Was kann ich dafür, dass sie an einem Ort leben, der nach Tran und Teer stinkt?

@GlosbeMT_RnD

Рыбий жир известен с давних пор.

Den Lebertran kennt man schon lange.

@wikidata

Примеры необходимо перезагрузить.

Более того, спрос на получаемую из криля продукцию – от

рыбьего жира

и корма для рыб до кремов для кожи

[…]и других видов косметики – вырос за последние 20 лет.

Die

übrigen

Komponenten beinhalten die Anpassung anderer Produktionsanlagen an den gestiegenen Kapazitätsbedarf und die Modernisierung der Werft

News commentary News commentary

Встречающийся в холодных водах Южного океана криль является основным компонентом

рыбьего жира

и корма для рыб.

Es müssen Ihnen auch Acetylsalicylsäure (Aspirin)-und

Heparin-Dosen

verabreicht werden (soweit sie in Ihrem Fall nicht kontraindiziert sind

ProjectSyndicate ProjectSyndicate

Рыбий жир

, пенициллин, амоксициллин…

Du hättest mich im Krankenhaus sehen sollen… (ADRIANA SCHREIT

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

В детстве бабушка пичкала меня

рыбьим жиром

.

Der Gigant hat das Kind

ted2019 ted2019

Он положил его в коробку и кормил креветками, кальмарами,

рыбьим жиром

и витаминами.

Du sagst also, dass es eine Art üblicher Strategie gibt, von der ich nichts weiß?

jw2019 jw2019

Ну кроме его уровня холестерина, но он уже пьет

рыбий жир

.

Problem gelöst

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Что касается защиты от болезни Альцгеймера, что ж, выясняется, что

рыбий жир

обладает эффектом снижения риска болезни Альцгеймера.

Er kommt mit dem Baseball zurück

QED QED

Как указано в журнале, этим витамином богаты печень и

рыбий жир

.

Inhalt (Konzentration

jw2019 jw2019

Скажите мадам Перрэн, чтобы она дала вам

Читайте также:  Какой рыбий жир хороший

рыбий жир

.

In ihrer Antwort auf die Mitteilung der Beschwerdepunkte hob die Automobiles Peugeot SA den wettbewerbsfördernden Charakter des quantitativen Bonussystems in den Niederlanden hervor: Sein einziges und erklärtes Ziel habe darin bestanden, die Vertragshändler durch die notwendigen Incentives (Bonus) dazu zu bewegen, ihre Verkaufsanstrengungen auf ihr Vertragsgebiet zu konzentrieren und es der Automobiles Peugeot SA dadurch zu ermöglichen, ihren Marktanteil

in

den Niederlanden zu erhöhen

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Они заявляли, что таблетки

рыбьего жира

улучшают успеваемость и поведение у обычных детей.

Aber

die Mutation ist unnatürlich

QED QED

Город пропах

рыбьим жиром

и дегтем.

Verordnung (EWG) Nr. #/# der Kommission

vom

#.

Juni # zur Festsetzung von Qualitätsnormen für Kopfkohl, Rosenkohl, Bleichsellerie, Spinat

und

Pflaumen

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

В

рыбьем жире

пентадекановой кислоты содержится до 0,1 %, в жире угря до 1,6 % , в говяжьем

[…]и бараньем жире содержится до 0,6 % от общего количества жирных кислот ..

Schweine (Sauen und Jungsauen

WikiMatrix WikiMatrix

Наверно у меня на руках

рыбий жир

остался или ручка была скользкая.

empfiehlt, eine Clearingstelle auf EU-Ebene einzurichten, mit dem Ziel, Daten über vorbildliche Vorgehensweisen aller im Bereich der Bekämpfung von HIV/Aids tätigen Institutionen und Organisationen

zu

erheben und zu analysieren; ist der Ansicht, dass eine solche Einrichtung dazu beitragen würde, Unzulänglichkeiten der bestehenden Maßnahmen zu ermitteln und neue Strategien festzulegen

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Что касается защиты от болезни Альцгеймера, что ж, выясняется, что

рыбий жир

обладает эффектом снижения риска болезни Альцгеймера.

Wir sollten gegen die Auswirkungen der Armut protestieren, die Frauen unverhältnismäßig mehr zu spüren bekommen.

ted2019 ted2019

Рыбий жир

известен с давних пор.

Er hasst mich

jw2019 jw2019

Они встречаются к примеру, в

рыбьем жире

.

Dies ist ein unannehmbarer Vorschlag, der abgelehnt werden muss.

ted2019 ted2019

Это испытание таблеток с

Читайте также:  Свойства рыбьего жира для организма

рыбьим жиром

.

Wir haben jetzt genug Medizin, damit du wieder gesund wirst

ted2019 ted2019

Скажи, что ты не попробовал одну из тех таблеток с

рыбьим жиром

.

Die Arzneimittel, die notwendig sind, um Millionen von Menschenleben zu retten, dürfen nicht als

übliche

Waren betrachtet werden, die den Marktgesetzen unterworfen sind.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Они заявляли, что таблетки

рыбьего жира

улучшают успеваемость и поведение у обычных детей.

Ich will nach Hause

ted2019 ted2019

Моя бабушка выросла в Глазго, тогда […]

в 20-х и 30-х рахит был настоящим бичом этого города, именно тогда впервые стали использовать

рыбий жир

.

Neun Unternehmen beantragten BNAH

ted2019 ted2019

Рыбий жир

, например, применяется уже с давних пор; это могут подтвердить многие люди старшего поколения.

Vardenafil wird

hauptsächlich

in der Leber durch das Cytochrom P# (CYP) Isoenzym #A# mit

geringer

Beteiligung der CYP#A#-und CYP#C-Isoenzyme metabolisiert

jw2019 jw2019

Найдено 38 предложений за 5 мс. Они получены из многих источников и не проверены.

Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k

Источник


Перевод:

1) Fisch-

рыбья кость — Fischgräte f

2)

рыбий жир — Lebertran m

Русско-немецкий словарь

РЫБИЙ перевод и примеры

РЫБИЙПеревод и примеры использования — фразы
рыбийFisch-Arsch
Рыбий жирFischöl
рыбий жирLebertran
рыбий кормFischfutter

РЫБИЙ — больше примеров перевода

РЫБИЙПеревод и примеры использования — предложения
Проснись, ты тупой рыбий сын.Macht die Augen auf!
Рыбы едят рыбий корм…Fische fressen Fischfutter…
Скажите мадам Перрэн, чтобы она дала вам рыбий жир.Madame Perrin soll Ihnen Lebertran geben.
Рыбий запах.Fischelt prima.
Может уже сразу рыбий жир?Warum nicht gleich Lebertran?
Это как прическа «рыбий хвост» из свадебного платья.Das ist die ‘VoKuHiLa’ (Frisur) der Brautkleider.
Скажи мне, где он… Ты, рыбий хвост!Sagen Sie mir sofort wo er ist… du durch den Mund atmender Hinterwäldler!
Только меньше причесок в стиле «рыбий хвост».Nur weniger haarig.
Было бы другое дело, если бы у тебя было мужское тело и рыбий хвост…Wenn du einen männlichen Oberkörper und Fischbeine hättest wäre das was anderes.
На следующие три дня я прилипну к тебе, как вафельный сироп к драной тряпке, я привяжусь к тебе, как рыбий запах к ножу для разделки рыбы, я буду не спускать с тебя глаз как…Für die nächsten Drei Tage werd ich, an dir kleben wie Waffelsirup in einem Teppich. Ich werd an dir haften wie Fischgeruch auf einem Straßenköter. Ich werde überall da sein wo…
Ну все, дружок. Теперь только зеленый чай и рыбий жир.Von jetzt an heißt es nur noch grünen Tee und Fischöl, Mann.
Рыбий паралитик?Ein Fischbetäubungsmittel?
Кажется, рыбий глаз.Ich glaub, ein verdorbenes Fischauge.
-У вас есть Рыбий Бог?Hab ihr einen Fisch-Jesus?
Со стрижкой «рыбий хвост».Mit Nackenspoiler.
Читайте также:  Мазь ксероформ мед и рыбий жир

Перевод слов, содержащих РЫБИЙ, с русского языка на немецкий язык

Перевод РЫБИЙ с русского языка на разные языки

Сайт предназначен для лиц старше 18 лет

Источник